Автор Тема: С 23 Э 18 Послесловие  (Прочитано 1747 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Бенедикт

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 9
  • Пол: Мужской
С 23 Э 18 Послесловие
« : 23/04/2012, 23:21:26 »
23 сезон 18 эпизод: ПОСЛЕСЛОВИЕ

(ОДНА ИЗ ВЕРСИЙ РАЗГАДКИ)

(минуты 22-25)

Барт: Шона, нам действительно, нужно расстаться... Но... почему когда я смотрю на тебя, у меня возникают одни

и те же воспоминания, я бы даже сказал "флешбэки". Неужели у меня уже была подружка старше меня? Ну,

вообще то, у меня много игрушек было за эти 500 серий... Все и не вспомнишь...

Шона: Неужели, он меня совсем забыл...

Барт: Но ведь "шона" - это не имя, точнее, не имя собственное... Знать бы, что означает это словечко на жаргоне

Джимбо и ему подобных: "красотка", "его девушка", "представительница племени Зимбабве" ?

Шона: (печально) Неужели это так важно?

Барт:

Игровые автоматы,
домик на дереве,
бабочки, сачки,
черные очки,
духи и машины,
точнее: розовые краденые лимузины,
странные танцы и гаражи пустые,
Чувства которые захватывают,
Как стихия
Мотоциклы и улицы ночные,
И неприятности большие, большие,
50 центов, надувной жираф
И с Джимбо поцелуи...
Если все это было,
То, Шона скажи, какого [...]

Шона (поспешно): Не нужно, Барт, мы и так уже под угрозой закрытия...

Барт (значительно): Да, я совсем не об этом... У меня не настоящая татировка с Красти.

Шона: У меня тоже не настоящая татуировка (отклеивает и снимает свою татуировку, как бумажный браслет).

Барт: Ненастоящая, как бижутерия твоей тётушки.

Шона: Значит, Барт, ты уразумел в чём дело? Наверно ты думаешь, что у меня подростковые проблемы с кожей?

Барт (не замечая продолжает): Нет, шона, это у того усатого продавца в фальшивом сомбреро подростковые

проблемы с кожей, а у тебя отличная кожа!..

Шона: Барт, у тебя есть салфетки?

Барт: А это ещё зачем? Я не собираюсь устраивать банкет в домике на дереве. Ну вообще то, есть... в мусорном

баке... или около него...

Шона (протирая салфеткой лицо): Ну теперь то, Барт ты вспомнил меня?

Барт: Это не первая серия, это - какой-то сиквел, как те плакаты в кино, только, непонятно, какой серии.

Шона: Посмотри на мои джинсы, они мне явно не по размеру, посмотри на мои сандалиии...

Барт (продолжая мысль): Подошва на которых явно толстовата...

Шона (грустно, в сторону): Я уже дорвалась, а он все ещё не догнал...
(Барту) Ну может быть мои серьги из дамасского золота тебе о чем-нибудь говорят...

Барт: Отстань, шона, не разбираюсь я в этих девчачьих завитушках...

Шона: Как, жалко. А помнишь, Барт, как ты ждал меня целую неделю, мылся в ванночке, и говорил, что хорошему

мальчику при появлении подружки обязательно нужно блеснуть желтизной своей кожи. Неужели ты забыл это,

мой малыш?

Барт (с негодованием): Не смей называть меня малышом, Лора!!! Что? Лора? Почему я сказал, Лора? Лора... Так

это ты Лора!!! Ты и есть Лора!!! Ты вернулась ко мне через невозможное, вместе с этими весенними ручейками!!!

Но какого черта..., то есть я хотел сказать какой зловредный демон заставил тебя устраивать весь этот

маскарад?

Лора: Тот же зловредный демон, который приводит Барта Симпсона в директорский кабинет, дух мелкого

школьного хулиганства. К тому же, если бы я открыла зрителям своё настояшее имя, разве мы бы смогли

сделать всё это в гараже. На нас и так родители рассердились...

Барт: Ну мои, так скорее опечалились... Ведь это же совсем не романтично, давай лучше подержимся за руки,

Лора.

Лора (радостно): Давай, это ведь давно разрешили!!!...

Барт (с видом заговорщика): Лучше сказать:  "легализовали"...

(Барт и "разоблачённая" :-) Лора держатся за руки в домике на дереве.

[Барт: Лора, а твоя мамаша Рут, сидит в тюрьме или пьет чай на веранде в Детройте в компании Сьюзи Кватро?

Лора: (закрывая ладонью заплатку на джинсах): Мог бы сам догадаться...

Барт: Желаю ей скорейшего освобождения. Когда человек, не важно он или она, освобождается из тюрьмы, то как будто начинает жить заново. Просто фрейдизм какой-то получается.

Лора: Что ты знаешь о новой жизни, Барт? Знаю я, знает моя семья, но не ты...]
 

ФЛЕШБЭК

Дождливый день
 

Двор дома Симпсонов


Рут Пауэрс: Мардж, нам нужно попрощаться! Возможно мы не увидимся никогда больше. Я, Лора и Кира, моя

старшая сестра отправляемся в далёкую неведомую северную страну, в рамках программы по защите

свидетелей.

Мардж: прощайте мисс-миссис Пауэрс, Вы были для меня лучшей подругой, прощайте мадемуазель

Кира-Камилла, Вы были как сестра для всех нас, прощай Лора, если бы у меня не было Лизы и малышки Мэгги,

после твего отьезда я осталась бы совсем одна.

Барт: Ну, это даже не политкоррктно, а как же я? Они по крайней мере остануться живы: как говорит известная

поговорка "Незащищённый свидетель - мёртвый свидетель".

Мардж: Барт, как тебе не совестно, никогда нельзя в твоём присутствии попрощаться с соседями по-человечески.

Кира Пауэрс, тётя Лоры: Мадам Мардж Боувье, Барт хочет сказать что-либо Лоре наедине, так сказать с глазу на

глаз, экскьюз ми, пожалуйста, оставте их ненадолго двоих наедине.

Мардж: Кира, да оставтьте Вы на время ваш луизианский диалект. Вас и без этого здесь все любят. О Боже, в

первый раз в жизни сказала слова, за которые придётся краснеть на исповеди!

ЛОРА И БАРТ НАЕДИНЕ

Лора: Я сегодня нашла в пасхальном яйце это колечко.

Барт: Ну надо же! И Милхаус - тоже. Но потом сказал, что оно ему не нужно и отдал его мне.

Лора (с хитринкой): Давай обменяемся ими!

Барт (с радостью): Давай, Лора! Это конечно ничего не значит, например того что мы с тобой помолвлены, но всё

 же...

Рут Пауэрс: Лора быстрее собирайся, у нас осталось очень мало времени!...

Кира Пауэрс (показывая на наручные электронные часы):

Времени осталось мало,
Время говорит скорей!...

Лора: Прощай, Барт... (целует его и убегает)

Барт (один под дождём): Это дождь, или просто праздничные весенние ручейки?...

КОНЕЦ ФЛЕШБЭКА

Лора: А вот и мое колечко Барт. Теперь ты можешь не сомневатся, что я - это я.

Барт: А что с твоими волосами?

Лора (шутливо) : Это парикмахер их обстриг в парикмахерской...
Барт (весело):       Зато я, твою причёску нахожу новаторской...

(смеются)

Барт: А своё колечко я отдал Милхаусу.

Милхаус (под деревом): "Три эльфийским владыкам в надземный удел..." (Заглядывая в домик на дереве) Не

может быть, это же Лора Пауэрс и у неё точно такое же кольцо. Лора - Королева Эльфов! (становится на колени

перед домиком): Милостивая Королева Лаура, позвольте мне быть Вашим принцем."

Барт (отвечает Милхаусу из домика): она будет твоей принцессой, только если ты отдашь мне кольцо.

Милхаус: Отойди в сторону, хитрый хоббит. Моя прелесть...

Барт: Знаю, и твоё сокровище, только отдай его мне и всё...

Лора: Мальчики, не ссорьтесь. Мне не нужно ваше колечко. Для меня самое главное, что я снова встречаю этот

праздник в Спрингфилде...

Барт: "Не важно, пусть и не узнанная и под другим именем, точнее вовсе без имени..."

Лора: Барт! Я начинаю сердится! О нет ты так мил и крут мой маленький хулиган!

Барт: Не называй меня маленьким!...

ПОСЛЕСЛОВИЕ КИРЫ ПАУЭРС

Кира Пауэрс: Однажды в апреле, на Праздник, Пасхальный заяц снёс очень большое яйцо. Кажется это было в 23

сезоне Симпсонов. Это пасхальное яйцо было таким большим, что не помещалось в одной сцене. Тогда жители

Спрингфилда решили  положить его под домиком на дереве. И вот, в полночь, из яйца снова появились Барт

Симпсон, моя племянница Лора Пауэрс,скрываясь под именем Шоны, весь город Спрингфилд с его жителями, и

всё началось сначала.

"Какая странная сказка", скажите Вы. "И правда, очень странная, но, зато интересная, смешная, романтичная и

абсолютно бесплатная, к тому же никто не будет предъявлять на неё авторские права. Не думаю, что Вы сможете

увидеть всё это если пойдёте завтра в кинотеатр." Приятных Вам впечатлений, от прочтения этой истории.

ГОМЕР СИМПСОН В КИНОТЕАТРЕ

Гомер: Какие же скучные, невкусные пошли кинофильмы... Скоро пойдут финальные титры и всё начнется сначала, точнее совсем закончится, а вспомнить и нечего , и скушать тоже... Что это? Энергетический напиток "Сивая Кобыла"? Сивая Кобыла, Красный Бык - какая разница, главное - банка почти полная. Выпью я этот напиток, может кино станет интересннее.

(выпивает банку одним залпом)

Д' Оу! Да зал же - почти пустой! Кинопроизводитетили терпят страшный убыток! (Хватает с сиденья металлическую копилку и пласстмассовую ложку).

Гомер (с копилкой и ложкой): Милостивые господа! Помогите слаборазвитым кинопрокатчикам! Подайте на увеличение прокатного оборота. Поверьте, они сами не осознают собственного скудоумия! Поддержим отечественный кинопрокат! Победим собственное убожество своими собственными силами!

(стучит ложкой об копилку)

Морской Капитан: Потише, молодой человек! Итак всю рыбу распугали.

Ганс Крот: У меня от вашего звона очки дрожат.

Кухарка: У меня от этого шума пропадает всякое желание работать в школьной столовой.

Все остальные, числом 2: Охрана! Охрана! Позовите охрану!

Гомер: Ну вот! Всегда так! Раз в сто лет придет в голову гениальная мысль и все смотрят на тебя, как на идиота.
Ладно, моя копилочка, пойдём домой за монетками. Дзинь-Дзиннь.


ФИНАЛЬНЫЕ ТИТРЫ НА ЭКРАНЕ КИНОЗАЛА.
« Последнее редактирование: 24/04/2012, 00:33:25 от Бенедикт »