Часть 16/a.Эдна Крабаппл задала классу решить несколько математических уравнений. Она раздала листки с заданием. Некоторые ученики без воодушевления принялись решать. Кто-то переговаривался меж собой, выпытывая ответы. Нельсон заскучал, поэтому его лист с заданием превратившись в бумажный самолётик, запущеный им спланировал над классом. За что Нельсон сразу получил предупреждение. Внимание Эдны Крабаппл привлёк Барт, старательно что-то выводящий на листе бумаги. Эдна сильно удивилась, неужели Барт самостоятельно решает эти уравнения? Она даже хотела похвалить его, но когда подошла, увидела, что Барт занимается чем-то посторонним. Листок с заданием лежал в стороне.
- Это что?!
- Карта звёздного неба, - продолжая рисовать ответил Барт.
- Значит так ты выполняешь моё задание, рисуешь на уроке математики!? - свирепея спросила учительница.
- А что такого?
- Вместо того, чтоб решать, рисуешь?! Дай сюда!
Барт повиновался и отдал свой рисунок, который ещё не был закончен, но был выполнен очень аккуратно. На листке были изображены несколько созвездий. Эдна Крабаппл взяла красный фломастер и на карте Барта вывела огромную толстую букву F.
- Как видишь Барт, я тоже неплохо умею рисовать. Ха! Это твоя оценка за мой урок, - сказала учительница, вернув Барту лист.
Конец части 16/a. Часть 16/b.Барт посмотрел на возвращённый ему рисунок. Всё было испорчено. То, что он делал так старательно и долго было изгажено отвратительной большой буквой F. К горлу подступил ком обиды. В гневе он скомкал листок. Через некоторое время прозвенел звонок, известивший об окончании уроков. Выходя из класса Барт швырнул скомканый лист в мусорное ведро.
Сразу после уроков Барт и Милхауз отправились в библиотеку, выполнять повинность. У Барта было поганое настроение, которое ему испортила Эдна Крабаппл. Было желание отомстиь учительнице, но он гнал от себя эти мысли. "Время не хочется тратить на месть, - думал Барт. - Есть более интересные и важные вещи." Рядом идущий Милхауз посочувствовал другу:
- Мне жаль, Барт. Твой рисунок мне очень понравился, но если честно, я в нём ничего не понял.
- Не удивительно. Ладно, нарисую новую карту звёздного неба. Милхауз, не хочешь остаться у меня переночевать? - предлжил Барт. - Помог бы мне с картой, а ночью бы мы вышли на крышу и изучали бы созвездия.
- У-у, здорово! Только незнаю, отпустит ли меня мама.
- Отпустит. Беру на себя.
Они вошли в зал библиотеки, прошли в кладовую, взяли губки, тряпки, жидкости для чистки и мойки. Уборки предстояло не так много, большая часть работы была выполнена вчера, но не было Лизы, что очень расстроило Милхауза.
- Ну что, Барт, начнём убирать? - спросил он с кислым лицом.
- Вернее продолжим. Ты приступай, не теряй времени.
- А ты?
- Мне предстоит более трудная работа, читать книги, - схитрил Барт. Но Милхауз не купился на его хитрость.
- Значит я один буду убирать, а ты в это время будешь читать? Так не пойдёт.
- Что тебя не устраивает? Так надо для нас обоих.
- Не понимаю, Барт.
- Не понимаешь? Тогда заткнись и делай, - приказал Барт.
Милхауз повиновался и бурча себе под нос приступил к уборке. Барт взял с полки нужную книгу и уселся за стол. Читая он что-то записывал в свой блокнотик. Вдруг в библиотеку вошёл директор Скиннер. От растерянности и испуга Барт выронил книгу. Он испугался того, что директор прибавит срок наказания, увидев Барта не за работой.
Директор подошел к нему, поздоровался.
- Нам нужно поговорить, Барт.
- Здравствуйте, директор Скиннер. "Ну всё, - подумал Барт, - сейчас продлит наказание или, что ещё хуже, заставит сортиры мыть."
- Барт. Я рад, что у тебя появилось увлечение. Мне также нравится, что этим увлечением стала астрономия. И что ещё лучше, в школе тебя не видно и не слышно. Я также доволен, что сегодня ты получил по астрономии пятёрку (А).
Барт широко улыбнулся, приготовившись к дальнейшим похвалам.
Конец части 16/b. Часть 17.Cкука. Вот то чувство, которое испытывал Гомер, стоя за стойкой бара "Mitzvah". Ему было тоскливо. Все клиенты сидели по углам, потягивали напитки, полушёпотом беседовали. Всё было совсем не так, как это бывало у Мо. Не было того пьяного веселья, единодушия и расслабона. Нет, здесь все углублены в себя и увлечены собой. И это Гомеру было не по душе. Он протёр тряпкой стол, скорей для разнообразия, нежели из необходимости. "Хоть бы Красти пришёл. Уж он то развеселит публику. Он такой, хе-хе," - думал Гомер. Он как в воду глядел, спустя минуту в бар вошёл клоун Красти. Гомер обрадовался такому клиенту и громко поприветствовал его:
- О! Красти!
- Да, да, это я. Хей-хей, - лениво ответил Красти. - А, это ты, Симпсон? Уже здесь работаешь? Меняешь работу, как я перчатки... лайковые... то есть из лаек, финских, сибирских.
- Что будешь, Красти? - поинтересовался Гомер.
- Начну с пива. Налей мне свежего холодного, и побольше пены. Отнесёшь мне за мой столик.
- Как скажешь, Красти, - сказал Гомер, наливая в кружку заказанное пиво. Красти тем временем сел в дальнем углу бара. Гомер поставил кружку с пивом на поднос и аккуратно, но с чувством собственного достоинства, понёс его клоуну. "Эй. Я несу пиво Красти," - шептал он встречавшимся ему по пути клиентам. Те недоумённо улыбались. Обойдя почти всех и известив о том, что "В баре Красти. Я несу ему пиво", Гомер донёс заказ.
- Вот, Красти, твоё пиво.
- Наконец-то донёс, не прошло и часа, - недовольно пробурчал клоун. - А где шапка?
- Ты пришёл без головного убора, - сказал Гомер.
- Идиот! Я говорю о пиве! Я просил налить мне пива с пенной шапкой.
- Ах, с этой шапкой. Сейчас исправлю, - Гомер схватил со стола кружку и прикрыв ладонью стал трясти изо всех сил. Проделывая эти манипуляции, он забрызгал пивом и Красти, и двух клиентов, сидящих поблизости.
- Ты что творишь, псих? - заорал негодуя Красти. - Мой костюм! Он шестьсот баксов стоит! Кто мне за него заплатит?
- Да уймись ты, клоун! - огрызнулся Гомер. - То тебе шапку подавай, то костюм новый...
- Он ещё и хамит! - возмущался Красти. - Залил пивом мой костюм, вместо того, чтоб извиниться - хамит! Да, Симпсон. То одно из немногих мест, где я люблю отдыхать, уединятся, с твоим приходом превратилось в дурдом.
Часть 17. Продолжение.- "Он забрызгал мой костюм!", "отдыхать, уединяться!", - передразнил Гомер. - Ты не клоун, ты нытик. Будь ты настоящим клоуном, ты бы обратил этот случай в шутку. Мы бы все вместе посмеялись, повеселились. А ты скандалишь...
То ли слова Гомера подействовали, то ли осуждающие взгляды других посетителей, но Красти успокоился.
- Ладно, Симпсон, замнём. Всё о'кей. Принеси ка мне лучше новое пиво, можешь без пены. И за счёт заведения.
- Размечтался, - улыбнувшись сказал Гомер. - Хорошо, сейчас принесу. С пенной шапкой.
Он повторил заказ, но отнеся его не спешил возвращаться за стойку.
- А здорово я тебя, Красти. Хе-хе.
Тот ничего не ответил.
- Нет, скажи, смешно получилось, - донимал Гомер.
- Симпсон, поставь пиво и уходи. Я устал... от тебя.
- Устал? Ничего, сейчас отдохнёшь.
Гомера понесло. Первое, что он сделал, - свернул камеры, так что они теперь тупо смотрели в стены. Затем он увеличил громкость музыки почти до максимума. Посетители загомонили, но оставались на своих местах. Следующие действия Гомера были таковы: он с лёгкостью балерины взобрался на стойку, снял с себя рубашку и размахивая ею стал пританцовывать, ещё и припевая при этом. Вот тут то кто то из клиентов не выдержал и попытался перекричать музыку, что-то крича про безобразия и желая их прекратить.
- Что?! Громче музыку?! Пожалуйста! - понял по своему слова клиента Гомер и врубил звук на полную. Затем продолжил отплясывать. Какой-то женщине в баре стало плохо. Её спутник, сидевший рядом хотел попросить воды и прокричал Гомеру, умоляюще глядя на него с пустым бокалом в руке.
- Что?! Ещё пива?! - опять понял по своему Гомер. - Угощаю!
Он спустился на пол, выдернул шланг, подающий пиво из бочки, из крана. Напор пива вырвался наружу фонтаном. Но Гомер не растерялся. Сначала отпил сам, а затем направил его в сторону посетителей. "Подставляйте кружки!", - радостно кричал полуголый Гомер. Фонтан пива не оставил сухим практически никого. Улыбок на лицах клиентов он так и не увидел. На лицах застыли ужас и злоба. Но страшнее всего было перекошеное от злобы лицо управляющего, чья фигура неподвижно стояла в дверях подсобки. Увидев это лицо Гомер не на шутку перепугался и вскрикнув одел рубашку, кое как нацепил сорванную бабочку и выключил звук. Зал бара возмущённо гомонил. Гомер приготовился к страшному.
Конец 17 части.Часть 18, которая является продолжением Части 16/b.Библиотека. Беседа директора Скиннера с Бартом продолжилась.
- Но меня удручило и очень огорчило то, что ты умудрился получить по трём другим предметам "двойки"!
- Старался, - видимо не расслышав слов директора ответил Барт.
- Хорошо же ты постарался. Одна "А" и аж три "F"! Барт, ты никогда не был хорошим учеником, но три двойки - это слишком.
- Но по астрономии то пятёрка.
- Да, - согласился Скиннер, но тут же возразил, - но три двойки...
- Но по астрономии пятёрка, - упрямо повторил Барт.
Директор развёл руками. У него сложилось впечатление, что он разговаривает со стеной.
- Не понимаю, - сказал он резко опустив руки.
- Всё просто, - сказал Барт. Он поднял к верху голову, упёршись глазами в потолок, как-будто рассматривая небо в звёздную ночь. - Я не нахожу ничего увлекательней астрономии, - его взгляд опустился на Скиннера. - Мои новые знания принесли мне небольшой дивиденд в виде пятёрки. Но мне этого не достаточно. Я хочу узнать больше. И если я уж так заинтересовался этим, - плевать на всё остальное, на все остальные предметы. И двойки по ним меня не пугают.
Скиннер обхватил подбородок рукой, размышляя над словами Барта и обдумывая ответ. Как же объяснить этому молодому человеку, что такое общеобразовательная программа и как важно учиться всему, что преподают, и притом учиться хорошо? Какие доводы привести? Будь это простой ученик, можно было бы образумить его, прочитав пару нотаций. Но Барт Симпсон - последнийй хулиган школы. Его нотациями не проймёшь. Скиннер сел на стул рядом с Бартом, понимая, что беседовать им предстоит возможно ещё долго.
- Давай поговорим о твоём увлечении. Скажи. Твой интерес к астрономии, это любопытство или ты поставил перед собой какую-то цель?
- Пока не знаю. А что?
- Ну-у, если ты решил стать в будущем астрономом, или например астронавтом, то это конечно похвально. Но даже в этом случае ты не должен заниматься одним в ущерб другим предметам. Ни одному астроному не удавалось обойтись без знаний математики и...
- Хватит, Сеймур, - грубо оборвал директора Барт. - Я ещё слишком мал и мне рано думать о будущем.
Скиннера не сбила с толку грубость Барта. Такие качества как вежливость и уважение к окружающим, а тем более к старшим, не являлись сильными сторонами Барта, потому как отсутствовали напрочь. Поэтому Скиннер спокойно ответил:
- Как бы поздно не было. Обо всём надо думать заранее. Вот твоя сестра Лиза...
- Лиза, Лиза, Лиза... опять меня сравнивают с моей сестрой-зубрилой, - раздражённо пробурчал Барт. - Снова её ставят мне в пример. В школе - вы, дома - мама. Это имя становится моим бичом. А ведь Лиза далеко не ангел, какой вы её все считаете. Не такая она и хорошая.
Скиннер нахмурился. Ему не понравилось, что Барт наговаривает на родную сестру в таком тоне.
- Напрасно ты так, Барт. Лиза блестящая ученица, активная участница школьных мероприятий, джаз-музыкант. Да что говорить, она безупречна.
Прищурив глаза Барт рассмеялся каким-то дьявольским смешком.
Конец части 18/a.p.s.: Данная часть не смешная и, возможно, не интересная, т.к. является связующей частью между частями, но является неотъемлимой частью всех частей частного рассказа. gigi.gif