Прошу прощения за некромантию, но я считаю, что у этой истории есть определенный пoтенциал. Поскольку писатель из меня никакой, я попросил ChatGPT продолжить историю Mr.Nobody вместо меня. Итак:
– Ну что, ребята, похоже, у нас сегодня не обычный день, – сказал Отто, остановив автобус. Он выглядел немного растерянным, но не терял оптимизма. – Вижу, школа сегодня не в планах. Можем устроить весёлый день приключений!
– Это будет круто! – с энтузиазмом ответил Барт, его глаза загорелись от перспективы избежать скучных уроков. – Прямо как в старые добрые времена!
Лиза, сидящая рядом, с серьёзным видом посмотрела в окно на происходящее. – Подождите, ребята, вы что, не видите, что там происходит? – сказала она, указывая на полицию. – Этот шум... Это не просто задание для ребят в форме. Может, это связано с чем-то важным.
Барс мгновенно сменил выражение лица. – Ну да, Лиза, ты точно правы. Надо быть осторожными.
В этот момент они услышали громкий выстрел, который эхом отозвался в пустой улице. Все мгновенно замерли.
– Что это было? – спросил кто-то из детей.
– Это, видимо, для того, чтобы предупредить Змея, – сказал Отто, крепко схватив руль. – Ладно, у нас ещё есть шанс добраться до школы, но мне не нравится, что происходит.
Кленси Виггам подошёл к микрофону на своей машине и обратился к Змею. – Выходи, ты не выиграешь! Мы знаем, что ты в доме! Если ты не сдашься, будет хуже! Мы не хотим никого травмировать, но если надо – действовать будем!
Змей, скрываясь за занавесками, был готов к ответу. – Я не выйду, Виггам! Я тебе покажу, как живёт настоящий бандит!
В этот момент кто-то громко постучал в окно автобуса.
– О, черт, я думал, вы уже ушли, – сказал Гомер, стоящий прямо перед автобусом. Он был в галстуке и праздничной рубашке, его лицо выражало полное недоумение.
– Что ты тут делаешь, папа? – воскликнул Барт.
– Я... ну... собирался на работу, но когда увидел, что произошло, мне стало интересно. А почему школьный автобус здесь стоит? Это какой-то новый маршрут?
– Это долгий разговор, пап, но, честно, сегодня вряд ли будет что-то обычное, – сказал Барт, наклоняя голову и оглядывая все происходящее вокруг.
Гомер подошёл к полиции и наклонился к Виггаму.
– Эй, Кленси, что здесь происходит? Это не ваша обычная практика с полицейскими блоками. Почему это всё так серьёзно?
Виггам посмотрел на него, уже явно потерявший терпение. – Ты не в курсе, Гомер? Это Змей! Он в доме на углу! Мы пытаемся его задержать, а он всё ещё прячется! А если он нас заставит действовать, то будет много неприятностей!
Гомер почувствовал, как напряжение в воздухе нарастает. Он обернулся к детям, которые смотрели на всё это с большим любопытством.
– Ладно, ладно, вы тут стоите, а мы будем искать приключения! – сказал Гомер, поднимая палец. – Давайте попробуем помочь!
Лиза с сомнением покачала головой. – Ты точно думаешь, что это хорошая идея, папа? Мы же можем попасть в неприятности, и это не шутки!
– Да не переживай, Лиза, – сказал Гомер, уверенно улыбаясь. – Все мы знаем, что семейка Симпсонов – всегда находит выход из любой ситуации. Мы просто дадим немного поддержки.
В этот момент из дома Змея снова раздались громкие крики.
– Змей, выходи! Ты не сможешь сбежать! Мы окружили тебя со всех сторон!
Секунда на секунду решалось, что же делать дальше. И тут, когда казалось, что ситуация застопорилась, на горизонте появился тот самый автобус – но уже не школьный.
– Ого! Кто это? – воскликнул Барт, замечая необычную машину, которая стремительно подъехала к полицейскому кордону.
Из машины вышел знакомый всем по соседству человек – Нельсон.
– Готовы помочь, ребята? – сказал он с уверенным видом. – Я слышал, Змей в беде, и я точно знаю, как его взять!
Теперь все смотрели на Нельсона с открытым ртом.
– Это уже становится настоящим приключением! – сказал Гомер, с увлечением смотря на разворачивающиеся события. – Так, дети, берите попкорн, и мы начинаем!
Виггам почесал затылок и тяжело вздохнул. — Ладно, у нас план, — сказал он, стараясь звучать уверенно, хотя все знали, что при мысли о «плане Виггама» у людей обычно начиналась аллергия. — Мы будем действовать аккуратно: выйдет — и мы его задержим.
Лиза подняла руку. — Эмм… может, сначала стоит поговорить? Агрессивные действия могут спровоцировать эскалацию. У нас есть дети, и это жилой район.
— Слушай, Лиза, — вмешался Гомер, — у меня есть план получше. Я привлеку его… едой. Ничто так не умиротворяет преступника, как настоящее сырное удовольствие.
Мардж бросила Гомеру укоризненный взгляд. — Гомер! Это может быть опасно.
— Нет, Мардж, поверь мне, — он уже пытался незаметно достать из машины коробку пончиков. — Пончики — универсальное средство.
Отто посмотрел на коробку с завистью. — Вау. Может, мне стоит заняться перевозкой пончиков?
Нельсон хмыкнул. — Ха-ха, давайте заманим змейка бесплатными пончиками и заставим его расписаться в счёте за невозвращённый VHS!
Барт загорелся идеей и подошёл к Лизе. — Лиза, ты хитрая… придумаешь что-нибудь, а я и Нельсон устроим отвлекающий манёвр. Мы тихо подбросим пару петард и посчитаем, что это «рядовое» событие. Он выйдет посмотреть — и бац!
Лиза сомневалась, но быстро сообразила более безопасный вариант: — Нет, отвлекать шумом — плохая идея. Но можно использовать то, что ему важно: его репутация. Если мы создадим сцену, где кажется, что местные телеканалы уже на месте и готовят репортаж о его «героическом» побеге, он выйдет покрасоваться.
— О, это блестяще! — воскликнул Барт. — Он не выдержит камеры.
Гомер, поймав мысль, достал радиоприёмник из машины и, к удивлению Виггама, включил запись школьной радиопередачи (куда как раз попал голос Лизы). Лиза быстро настроила трансляцию: через старый микрофон автобуса она имитировала «интервью», объявляя, что «известный преступник выходит дать интервью, камеру держать на готове!».
Нельсон и Барт заняли позицию напротив окна, изображая репортёрский ажиотаж, выкрикивая максимально глупые комплименты в адрес Змея. «Где твоя роковая судьба, дружище? Говори в камеру!» — кричал Барт, изображая диктора.
Из дома послышался шорох, затем занавеска дрогнула — Змей выглянул, явно пытаясь понять, кто и зачем устроил шоу. Его взгляд скользнул по настоящим и мнимым «репортёрам», затем задержался на коробке с пончиками у Гомера.
— Чёрт возьми… — пробормотал он, и в нём проснулась та самая театральная натура, что любила эффектные появления. Он вышел на крыльцо, поправил куртку и сделал величественный, почти кинематографический шаг вниз по ступенькам.
— Это наш шанс! — шёпотом сказал Виггам. Он скомандовал: «Задержать!»
Но классическая хватка Виггама опять дала осечку: в момент, когда он сделал шаг, сам поскользнулся на капле глазури от пончика и аккуратно повалился прямо перед Змеем. На мгновение все затаили дыхание.
Змей остановился, нахмурился, посмотрел на падающего полицейского, потом на коробку пончиков, потом на Лизу с микрофоном. Неожиданно он рассмеялся — сухой, немного нервный смех — и, как ни странно, сел прямо на ступеньку.
— Ладно, ладно, — сказал он, опершись локтём на колено. — Всё это… сильно театрально, ребята. Почему вы так хотите, чтобы я вышел?
Мардж, все ещё держащаяся сзади, вдруг почувствовала прилив сострадания и сделала шаг вперед. — Мы не хотим вреда, — сказала она мягко, — просто нам нужно, чтобы никто не пострадал. Сдавайся, и ты сможешь объяснить всё в спокойной обстановке. Мы все иногда ошибаемся.
Змей увидел в её глазах искренность — и вдруг его ухмылка помягчела. Он встал, взял пончик и, поразительно вежливо, протянул его Виггаму. — Ну хорошо, — сказал он. — Я выйду. Но вы должны пообещать одно: сделайте это… драматично. Я всегда любил драму.
Виггам, мгновенно сорвавшись с места, запнулся, но на этот раз не упал — вспомнил про служебные перчатки, зацепил Змея за руку и вручную надел наручники. — Вы арестованы, — сказал он триумфально, в его голосе был нотка сорванного достоинства.
Толпа вокруг — родители, школьники, пара любопытных, включая Гомера, — взорвалась аплодисментами. Барт и Нельсон обменялись победными взглядами, Лиза записывала всё в блокнот, а Мардж вздохнула с облегчением.
— Вот видите, — сказал Гомер, облизывая пальцы, покрытые сахарной глазурью, — всё, что нужно для мира в обществе — это пончики и немного театра.
Отто с вероятностью 98% решил, что стоит дать автобусу ещё два круга для «профилактики», а Виггам, чувствуя прилив былой славы, уже писал донесение, где скромно упустил имена Гомера и Барта.
Змей отправили в полицейскую машину, где он вдруг заметил зеркало заднего вида и, поправив причёску, бросил через плечо: — Надеюсь, кто-нибудь снимет это на видео. Я хочу пару хороших кадров для памяти.
— Конечно, — ответил Виггам, садясь в машину. — Мы обязательно сохраним доказательства.
А семейка Симпсонов направилась обратно к дому — к позднему завтраку, недавним приключениям и к новой истории, которую Барта обязательно попросят пересказать сто раз в школе.
— Папа, — строго сказала Лиза, — в следующий раз согласуй «план с пончиками» со мной, ладно?
— Ладно, — согласился Гомер, — но только если мне позволят выбрать пончики.
И с этим они пошли домой — слегка уставшие, немного испачканные и готовые к новому, совершенно обычному, сумасшедшему дню в Спрингфилде.