26 октября 2020. Добавлены новые смайлики с персонажами "Разочарования".16 февраля 2021. И снова "Разочарование": встречаем новые шапку и раздел.Архив сообщений за 2002-2011 гг. · Энциклопедия Симпсонов · Инфосфера
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Ищу серию где: Гомер с лизой и бартом ждут парад, и пришли заранее сидя на лежаках , они уснули и оказались за толпой народа
7 сезон, 18 эпизод: "The Day the Violence Died"
S13E10: Half-Decent Proposal.
Привет! Подскажите, пожалуйста, уже всю голову сломала, в какой серии было. Семья Симпсонов то ли скрывается от кого-то, то ли потерялась, в общем, они попали в что-то типа деревни на юге США. И там Мардж говорит Лизе, что, когда она вырастет, они с Бартом поженятся. Это не Rednecks and Broomsticks.
Цитата: NewOrder от 15/03/2014, 13:56:48Привет! Подскажите, пожалуйста, уже всю голову сломала, в какой серии было. Семья Симпсонов то ли скрывается от кого-то, то ли потерялась, в общем, они попали в что-то типа деревни на юге США. И там Мардж говорит Лизе, что, когда она вырастет, они с Бартом поженятся. Это не Rednecks and Broomsticks.11x19 - Убей аллигатора и беги
Ищу эпизод, где речь идет о кинопроизводстве, что-то вроде: "Когда нам нужна корова, мы раскрашиваем лошадь. Так она лучше смотрится в кадре. А когда нам нужна лошадь, мы связываем несколько кошек".
По-моему это серия "Радиоактивный человек" (7x02)
Подскажите, пожалуйста, кто помнит, серию в которой Лиза говорит, что якобы всегда чувствовала себя не достойной настоящего счастья.Помню только, что это какой-то из новых сезонов, ориентировочно 22-25.
Green_KingПомню, что там было что-то вроде какого-то конкурса, типа орфоолимпиады. И Лиза как бы говорит Мардж перед финальным сражением или после него (после проигрыша), что её всегда что-то останавливало от борьбы в полную силу за первое место. И она описывает это так: якобы она недостаточно достойна лучшего в жизни. И получается так, что именно жизнь в семье Симпсонов сделала её такой (?).
HellNaitВообще, со стороны Мардж называть 8-летнюю дочь ЖЕНЩИНОЙ как-то... В общем, мне твой перевод больше нравится, хоть он и неправильный.