Окончание
Сидя в полутьме на кухне, Мардж отчаянно соображала, как им быть дальше. Гомер по-прежнему был на работе и ничего не знал о происходящем, дети смотрели на нее - Барт и Мэгги выжидательно, Лиза со страхом... очевидно, сейчас Мардж могла положиться только на саму себя. Это не было для нее чем-то непривычным, за долгие годы ей не раз приходилось вытаскивать семью из различных передряг, в которых они оказывались по вине Гомера, реже - Барта. Но то, что происходило с ними сейчас, было настолько необычно... похоже, что весь ее жизненный опыт был сейчас бессилен.
— Мама, что нам делать? — спросила Лиза шепотом.
— Ничего, — ответила Мардж негромко. — Будем ждать, когда ваш отец вернется с работы, а до тех пор будем делать вид, что в доме никого нет. Дверь и окна не открывать, никому не отвечать, свет не зажигать. Лиза, пожалуйста, не волнуйся. Мы что-нибудь придумаем, обещаю.
Барт завел глаза к потолку.
— Гениальный план, мама, — произнес он вполголоса. — Они увидят твою машину, наши вещи, которые остались снаружи, дом, запертый изнутри... и после этого сделают вывод, что внутри никого нет, так?
— Есть идеи получше?
— Нет, — признал Барт неохотно.
Прошедший час оказался для Симпсонов весьма напряженным - люди, приехавшие к ним в гости, явно были настроены серьезно и уже неоднократно пытались вломиться в дом. К счастью, дверь и ставни окон выдержали. Подсматривая за ними в щель между ставнями, Барт увидел кое-что, что его совсем не обрадовало - это было вовсе не праздное любопытство горожан, и не очередная погоня журналистов за сенсацией. Большая часть прибывших фургонов были армейскими, и приехали на них в основном военные и ученые. Каким образом в компании с ними смог затесаться Кент Брокман, ведущий новостей шестого канала - Барт не знал, но подозревал, что тут не обошлось без взятки. А может быть, он сам все это подстроил...
Прошел еще один долгий час. Лиза ушла к себе в комнату, Барт, не зная, чем заняться, тоже ушел к себе, а Мардж по-прежнему сидела за кухонным столом, держа на руках уснувшую Мэгги и терпеливо дожидаясь мужа. Наконец до ее ушей донесся шум подъезжающей машины. Мардж встала из-за стола и подошла к двери.
— Сэр! Сэр! Это ваш дом? — услышала она незнакомый голос.
— Да, а в чем дело? — это был голос Гомера. Мардж невольно перевела дух. Нельзя сказать, что она действительно верила в то, что Гомер способен найти выход из сложившейся ситуации... просто, прожив с ним уже много лет, она привыкла искать в нем поддержку - хотя бы моральную. И он никогда не обманывал ее ожиданий. Мардж снова наклонилась к двери, вслушиваясь в разговор.
— Сэр, вы должны впустить нас в дом.
— Зачем? — удивление в голосе Гомера было неподдельным.
— Видите ли, внутри есть кое-кто, кто нас интересует... точнее говоря, это ваша старшая дочь. Мы хотим поговорить с ней.
— Хорошо, я спрошу ее. Подождите снаружи. — Безуспешно пытаясь открыть дверь ключом, Гомер не выдержал и постучал: — Мардж, ты там? Открой дверь, это я, Гомер!
— Пускай тот, другой, отойдет назад! — крикнула Мардж.
— Вы слышали, приятель? Отойдите, иначе она не откроет. Спорить с ней - бесполезное занятие, уж поверьте мне... Все в порядке, Мардж, можешь открывать.
Мардж осторожно открыла дверь. Гомер зашел внутрь, и Мардж тут же снова захлопнула дверь за его спиной.
— Гомер, где ты пропадал? — горячо заговорила она, не обращая внимания на назойливый стук в дверь.
— На работе, где же еще? Как вы тут жили без меня?
— Да как тебе сказать... Мэгги заблудилась в лесу, и Лиза помогла ее найти. А потом появились они... Гомер, мне страшно. — Мардж взглянула на него глазами, в которых светился материнский ужас. — Помнишь, о чем ты предупреждал меня там, на дне ущелья? Все оказалось намного хуже - здесь не журналисты, а военные, я боюсь, что они заберут ее с собой, и мы больше никогда ее не увидим...
На глазах у Мардж появились слезы. Гомер мягко обнял ее вместе с Мэгги и позволил им прижаться к нему.
— Не волнуйся, дорогая. Мы что-нибудь придумаем, обещаю, — произнес он наконец, невольно повторяя ее собственные слова. В этот момент из-за двери раздался хорошо знакомый голос.
— Мардж, вы слышите меня? Это я, Кент Брокман. Пожалуйста, откройте дверь!
Мардж набросила на дверь цепочку и осторожно отворила ее.
— Что вам от нас нужно, Кент?
— Просто хочу увидеть Лизу... поговорить с ней, сделать пару кадров, ничего больше...
— Она не желает вас видеть. Пожалуйста, уезжайте, оставьте нас в покое!
— Простите, Мардж, но это моя работа. Сами подумайте - девочка с настоящими крыльями, могу я пройти мимо такого случая или нет? Ведь у нее действительно выросли крылья, верно? Это не просто слухи?
— О чем вы говорите? — Мардж старалась, чтобы изумление в ее голосе прозвучало естественно, но, похоже, ей это плохо удалось. Мардж не привыкла говорить людям неправду. — Не смешите меня, она обычный ребенок, с ней все в полном порядке!
— В таком случае зачем вы заперлись в доме? Пусть она покажется нам, и мы сразу оставим ее в покое!
— Я уже сказала вам, что она не хочет вас видеть.
— Мардж, — Брокман явно начал терять терпение. — Послушайте, мы все равно увидим ее, хотите вы того или нет. Мы окружили дом, деваться вам некуда... в конце концов, здесь полно военных. Предупреждаю, если вы не послушаетесь нас, мы ворвемся в дом силой. Не делайте глупостей, давайте решим вопрос по-хорошему, ладно? И вам будет популярность, и мне прибавка к зарплате!
Мардж просто онемела от такой наглости. К счастью, в этот момент в разговор вмешался Гомер.
— Ну все, с меня хватит! Сейчас я с ним поговорю... — ответил Гомер, отпихивая ее в сторону и снимая с двери цепочку, пряча что-то за спиной.
Дверь широко распахнулась. Обрадованный Кент Брокман шагнул на порог... и в этот момент почувствовал, что ему в нос уперлось дуло охотничьей двустволки. Гомер смотрел на него с крайне агрессивным выражением на лице. Брокман перевел взгляд на ружье и машинально поднял руки вверх.
— Симпсон... только не делайте резких движений, хорошо? — пробормотал он невнятно.
— Гомер, что ты делаешь?! — закричала Мардж. Она быстро шагнула к мужу, и, схватив дуло ружья рукой, отвела его сторону. — Перестань немедленно, ты слышишь меня? Ты же убьешь кого-нибудь!
— Успокойся, Мардж, — ответил ей Гомер театральным шепотом. — Оно даже не заряжено... вот, смотри.
Гомер нажал на спуск, и неожиданно прогремел выстрел. Брокман уронил микрофон и в шоке отступил на шаг. Остальные попрятались кто куда - за машины, за угол дома или просто попадали на землю.
— Симпсон, вы с ума сошли!! — заорал Брокман, поспешно ретируясь. — Я на вас в суд подам!
Лиза сидела на кровати в своей комнате, дрожа от страха. Она могла слышать голоса, чуть слышно доносившиеся до нее снизу, и хотя она не могла разобрать слов, их интонации подсказывали ей, что дела идут не слишком хорошо. Все, что у нее было, рушилось на ее глазах. Эти люди явно приехали сюда, чтобы забрать ее... в какую-нибудь лабораторию или больницу, чтобы изучать там, словно какое-то невиданное животное, подумала она в отчаянии. Ну что такого она сделала им? Все, что она теперь могла - это сидеть, сжавшись, в своей комнатке, и надеяться, что ее мама и папа смогут защитить ее...
Внезапно до нее донесся звук выстрела. Лиза в панике вскочила с кровати - случилось что-то действительно страшное. Она почувствовала, как ужас в ее душе перехлестывает через край, становясь неконтролируемым, подчиняя ее себе. Забыв про все, Лиза открыла окно, забралась на подоконник и выпорхнула наружу, поднимаясь почти вертикально вверх так быстро, как только могла.
К счастью, сумятица, вызванная выходкой Гомера, отвлекла от нее внимание людей. Она успела подняться достаточно высоко и взять курс на запад, в сторону леса, когда ее наконец заметили.
— Вон она! — крикнул кто-то, показывая пальцем на Лизу, успевшую за это время превратиться в чуть заметную фигурку на горизонте.
— Стив, ты снимаешь? — спросил Брокман.
Оператор развернул камеру, пытаясь поймать Лизу в видоискатель. Мардж, выйдя из дома, подбежала к нему и, схватившись за ручку, с неожиданной для такой хрупкой женщины силой отвернула камеру в сторону.
— Не смейте этого делать, негодяи... — процедила она сквозь зубы.
— Кто-нибудь, уймите эту ненормальную! — закричал Брокман, безуспешно пытаясь отпихнуть ее в сторону. Оператор наконец смог совладать с камерой, но Лиза уже почти достигла горизонта, растворившись на ярком фоне заходящего солнца, и снимать в таком ракурсе было невозможно. Внезапно она камнем упала вниз и исчезла в лесу. Оператор оторвал взгляд от камеры и мрачно покачал головой.
— Простите, босс, — изрек он флегматично, выключая камеру.
Брокман в бешенстве обернулся к Мардж.
— Вы еще пожалеете об этом, клянусь вам! Мы не уйдем отсюда... можете сидеть, запершись в доме, сколько вашей душе угодно. Рано или поздно она вернется обратно, никуда не денется... мы дождемся ее, и тогда вы уже не сможете нам никак помешать. Что же касается вас, Симпсон, — тут он обернулся к Гомеру, стоявшему на пороге дома с Мэгги на руках, — то мы еще увидимся с вами в суде, ясно?
Мардж, осознав свое поражение, пошла обратно в дом, понурив голову. Ее никто не преследовал. Закрыв за собой дверь, она с плачем бросилась к Гомеру на грудь, и тот попытался хоть как-то утешить ее. Прошло несколько минут, и Мардж немного успокоилась.
— Садитесь ужинать, — глухо произнесла она, пытаясь хоть как-то отвлечься от своих грустных мыслей.
— Барт! Спускайся вниз! — крикнул Гомер, усаживая Мэгги за стол.
Ему никто не ответил. Мардж, с вновь вспыхнувшей тревогой, бросилась на второй этаж. Комната Барта была пуста, как и комната Лизы. Настежь открытое окно ясно сказало ей, что Барт ухитрился незаметно выбраться из дома вслед за своей сестрой. Мардж медленно спустилась обратно вниз и посмотрела на мужа.
— Гомер, он тоже исчез...
Сев за стол, Мардж молча уставилась на Мэгги, словно на свою последнюю надежду не сойти с ума.