Сцена 1
Поляна, залитая солнцем. Вокруг поляны густой лес. На поляне стоит Бартомир. У него каштановые, длинные до плеч волосы. За плечом мешок. На поясе меч в ножнах. Бартомир кидает мешок на траву, достает меч из ножен, встает в боевую стойку. Делает выпад, удар, еще удар, отражение. Короче, типа дерется с воображаемым противником. Появляется Мерго. Одет в лохмотья, на лице щетина, на поясе – кинжал.
Мерго. Уау!!! Вот это круто!
Бартомир. Нравится, как я владею мечом?
Мерго. Нет, просто те хорьки здорово мутузят друг друга.
Указывает на двух хорьков, один хорек лупит второго по башке.
Бартомир. Я вижу, ты бродяга.
Мерго. Нет, я всего лишь бродяга.
Бартомир. Жаль, а я думал ты бродяга.
Мерго. Меня зовут Мерго. Назови свое имя, быстрый, агрессивный, резвый, талантливый, опасный, могучий, импульсивный ребенок.
Бартомир. Да, я Быстрый, Агрессивный, Резвый, Талантливый, Опасный, Могучий, Импульсивный Ребенок. Сокращено – Бартомир. Ударение на первый слог.
Мерго. Что такое слог?
У Бартомира громко урчит в животе.
Мерго. Я вижу ты голоден, пошли перекусим, я как раз наловил целый мешок вкуснятины. Угощаю!
Мерго показывает мешок, в котором копошатся всякие твари – змеи, лягушки, жуки.
Сцена 2
Ночь. Лес. Мерго и Бартомир сидят возле костра.
Мерго. Так что ты делаешь во владениях короля Си?
Бартомир. М-м-м…я выполняю…поручение.
Мерго. Ух ты, как интересно! А какое?
Бартомир. Я должен убить короля Си. Убить! Казнить! Четвертовать! Пусть сдохнет, как вшивая крыса.
Мерго. Вшивая крыса? Это еще интересней. Только у тебя ничего не получиться. По его владениям разъезжают стражники, здесь полно смертельно опасных ловушек. И даже если тебе удастся через все это пройти, ты не сможешь убить короля Си, он заговоренный. Все знают, убить короля может только его родной сын. Так то вот.
Бартомир. Я и есть его родной сын. Поэтому я смогу УБИТЬ!!! КАЗНИТЬ!!! ЧЕТВЕРТОВАТЬ!!!
Мерго. Ты его родной сын!? Ну-ну, тогда я Гомер Симпсон.
Бартомир. Но это правда. 10 лет назад…
Картинка на миг исчезает, потом появляется вновь.
Бартомир. …и теперь я должен прикончить его. УБИТЬ!!! КА…
Мерго. Стой. Я это уже понял. Но тебе не добраться до замка – я брожу в этих краях уже не один год и такого натерпелся, что и вспоминать не хочется.
Бартомир (после продолжительной паузы). А ты не хочешь стать моим проводником? Я заплачу! 20 денег тебя устроит?
Мерго. 20 денег!? На них можно будет купить дом, коровку, коняшку, телегу…
Бартомир. Ну, ты согласен?
Мерго. Подожди. Лопату, сундук, попугайчика, новые штаны…
Бартомир. Так да или нет?
Мерго. Да.
Бартомир. А зачем тебе попугайчик?
Сцена 3
Торговая лавка. Бартомир и Мерго делают покупки.
Мерго. Если мы хотим добраться до короля Си, нам нужно обзавестись необходимыми припасами. Так посмотрим: две пары сапог, веревка, мешок соли и еще куча всякого барахла. (обращаясь к хозяину лавки) У вас есть попугайчики?
Бартомир. Нам не нужны попугайчики, пошли Мерго. (тащит его за руку)
Выходят на улицу.
Мерго. Если ты не хочешь покупать попугайчиков, то пошли хотя бы напьемся.
По улице бежит Элизовен (одета в черную робу, в руке посох), за ней гонится кучка скелетов.
Элизовен. Помогите!
Скелеты. Ургх-х-х.
Бартомир достает меч, Мерго – кинжал. С криками они бросаются на скелетов, те в ужасе убегают.
Элизовен. Спасибо вам, прекрасный юноша и его нелепый друг.
Мысли в голове Мерго. Она назвала меня прекрасным. Класс!
Элизовен. Я Элизовен.
Мерго. А я Мерго.
Бартомир. А я быстрый, агре…
Мерго. Его зовут Бартомир.
Бартомир. А почему эти скелеты гнались за тобой?
Элизовен. Ну-у, наверно, потому что это какие-то неправильные скелеты, ведь я маг-некромант второго уровня, и …
Бартомир. Маг-некромант!? В таком-то возрасте.
Элизовен. Я очень талантливый ребенок. Смотри.
Взмахивает посохом, произнося «Клзенг-хцей». Из-под земли вылезает труп кошки, наполовину разложившейся. Тут с лаем выбегает собака, хватает кошку зубами и начинает грызть.
Элизовен. Ну, мне пора.
Бартомир. Постой, мне кажется, нам по пути. Ведь ты идешь убивать короля Си?
Элизовен. С чего ты взял?
Бартомир. У тебя на робе написано.
Надпись на робе: «Смерть королю Си. Пусть сдохнет, как вшивая крыса.»
Элизовен. Э-хе, ну да.
Сцена 4
Густой лес. Герои идут по тропинке. Мерго идет впереди.
Мерго (поет).
Если был бы я сильнее,
Я б дракона победил.
Если был бы – красивее,
Я б принцессу возлюбил.
Но я жирный и тупой,
И стучусь о сук башкой.
(ударяется головой о сук) D’oh!!!
Бартомир. (обращаясь к Элизовен) А ты знаешь, что король Си заговоренный. Убить его может лишь родной сын, то есть я.
Элизовен. А я его родная дочь. Дело в том, что 8 лет назад…
Картинка исчезает, потом появляется вновь.
Элизовен. …поэтому я и должна убить Си. И у меня получится!
Бартомир. Так выходит, что ты моя сестра. Как непривычно.
Мерго. Тихо! (прикладывает ухо к земле) Черт! Я так и знал. Это стражники! Нам конец. Быстрее, прячемся.
Все трое прыгают в заросли. Появляются трое стражников на конях.
Один из стражников. Шеф, мне это место кажется подозрительным.
Указывает на ногу Мерго, которая быстро исчезает в листве.
Начальник стражи. Тебе все кажется подозрительным, Лу. Я уже устал. Сегодня был тяжелый день. Подумать только – полдюжины придурков, которые возомнили себя наследниками короля Си. Я больше этого не вынесу. Поехали скорее.
Стражники уезжают. Герои вылезают из зарослей.
Мерго. Кажется, пронесло. О, нам сюда. (указывает на едва заметную тропинку)
Сцена 5
Герои пробираются сквозь густой лес. Идут друг за другом. Мерго впереди, Бартомир сзади.
Мерго. Скажу сразу, я доведу вас только до подступа к замку. Дальше – сами, а я в замок ни ногой.
Бартомир. Но ты же…
Мерго. Не двигайтесь!
Все останавливаются. Впереди, метрах в 100, виднеется поляна. Мерго поднимает с земли палку, тычет ею в траву – Клац-ц-ц! - острозубый капкан разрубает палку на две части.
Мерго. А если за ногу цапнет – не будет у вас больше ноги. И их тут не меньше десятка. Дальше идем осторожно, за мной, след в след. Понятно? След в след. Только так мы сможем выбраться на поляну.
В следующую секунду Мерго срывается с места, размахивая руками и с криком «Уи-и-и!» успешно выбегает на поляну.
Элизовен. Жирный боров! Ладно, эти штуки наверняка цапали людей, а значит, на них должны остаться следы боли и страха. Если сконцентрироваться, то я смогу их почувствовать. (закрывает глаза, поднимает посох) Я вижу их. Идем за мной, только скорее – силы мои не бесконечны.
Элизовен с Бартомиром начинают медленно идти. По дороге Бартомир замечает капкан, в котором зажата человеческая кость. Вскоре им удается успешно добраться до поляны.
Мерго. Ну что вы так долго?
Элизовен. Я бы превратила тебя в зомби, наглая морда, но сил у меня почти не осталось. (падает на колени) Нужно жертвоприношение, ищите каких-нибудь зверюшек, или мне конец.
Мерго. Знаешь, ты мне не понравилась с первой нашей встречи.
Бартомир. Я нашел нору какой-то твари!
Мерго (заглядывая в нору). Это крунша, и, похоже, она только что окруншилась. Смотри какие милые круншята.
Элизовен. Разведите костер и сожгите их всех. Мать в последнюю очередь.
Мерго. Но они такие милые, а ты не понравилась мне с первой нашей встречи.
Бартомир (уже развел костер). Готово! (берет круншонка) Ты будешь первым. (кидает его в огонь, раздается мерзкий писк). Круто-о-о.
Берет еще троих круншят, снова кидает их в костер, опять – мерзкий писк, но уже громче первого.
Мерго (держа на руках круншонка). Можно этого я оставлю себе, раз мне так и не удалось приобрести попугайчика?
Элизовен. Кидай его в огонь!
Бартомир. Теперь ты, мамаша.
Берет жирную круншу, кидает ее в костер. Крунша, вся в огне, вскакивает и начинает бегать кругами, дико визжа, потом падает замертво.
Элизовен. Уф-ф, страх этой крунши меня здорово подпитал, силы мои восстановлены, так что мы можем идти дальше.
Сцена 6
Широкая дорога, вокруг – высокая трава, изредка встречаются корявые деревья. Герои идут по дороге.
Бартомир. Мерго, а ты видел короля Си?
Мерго. Приходилось.
Бартомир. Ну и как он?
Мерго. Обычный король, ничего выдающегося.
Элизовен. Говорят, у короля есть венец, и, если его коснется тот, кто не является законным наследником, то тут же умрет.
Мерго. Да, не мало дураков уже окочурилось.
Бартомир. А я не окочурюсь. И я убью короля Си, как пить дать, убью.
Некоторое время все трое идут молча. Вскоре они натыкаются на широкую яму посреди дороги. Бартомир и Мерго успешно перепрыгивают яму, а Элизовен проваливается в нее. В яме много нор, из которых начинают выползать змеи, одна уже обвивается вокруг ноги Элизовен.
Элизовен. Фу-у, змеи! Я их терпеть не могу! Помогите!!!
Мерго. Змеи?.. Еда!
Бросается в яму и начинает пожирать змей. Вскоре Мерго и Элизовен вылезают из ямы.
Мерго. Класс! Давно я так не объедался. (смачно рыгает)
Элизовен. Как бы мне не было противно, но я вынуждена сказать тебе спасибо.
Сцена 7
Красное небо. Герои подходят к неширокому мосту. На мосту стоит нечто, напоминающее виселицу, на которой висят 4 трупа.
Элизовен. Ну и как же нам пройти через этих мертвецов.
Бартомир. Придется пролезать под ними.
Бартомир встает на четвереньки и начинает ползти. Мерго и Элизовен следуют его примеру. Когда все трое оказываются под мертвецами, веревки, на которых они висят, удлиняются. Мертвецы оказываются на мосту, откуда-то достают кривые мечи, начинают ими размахивать.
Бартомир (вскакивая на ноги и доставая свой меч). Ау, карамба! К бою.
Уклоняется от выпада и наносит ответный удар, но неудачно.
Элизовен (вскидывая посох). Хцей-унго-дуун! Вы, чьи души уже далеко отсюда и вряд ли когда-нибудь вернуться обратно в свои тела, внемлите моим словам. Вы в моей власти.
Мертвецы (у них начинают светиться глаза желтым светом). О-гх-х.
Элизовен. Расступитесь и дайте нам пройти.ы
Мертвецы расступаются, герои проходят между ними.
Элизовен. Видите, иногда можно обойтись и без оружия.
Вдруг свет в глазах мертвецов тухнет, и они набрасываются на героев.
Элизовен. Ну, вот опять. Неужели в моем учебнике опечатка?
Бартомир и Мерго сражаются с мертвечиной, но безуспешно. В один момент Бартомиру удается разрубить веревку, на которой крепиться мертвец, и тот падает без малейших признаков «жизни».
Бартомир. Я понял. Мерго, режь им веревки. (разрубая веревку еще одного мертвеца) Съешь мои штаны!
Мерго в это время уже справился с двумя оставшимися зомби.
Мерго. Великий Мэт, прими же души этих неверных…
Бартомир. Э-э, Мерго, вообще-то у них нет душ.
Мерго. Не умничай.
Сцена 8
Герои стоят на небольшом холме. Впереди виднеется замок.
Мерго. Кажется, наше путешествие подошло к концу.
Бартомир. И это все? Вам не кажется подозрительным, что все как-то быстро закончилось? Я ожидал больших опасностей.
Элизовен. Да все нормально, просто у автора не хватило фантазии придумать нам еще каких-нибудь приключений.
Мерго. В любом случае я свое дело сделал. (обращаясь к Бартомиру) Давай мне мои деньги, и я сматываюсь отсюда.
Бартомир. Но как мы попадем в замок?
Мерго. Хм, говорят, в замок ведет секретный подземный ход, о котором знает только король, так что вам его не найти.
Элизовен. Смотрите, вот он. (указывает на круглый, деревянный люк)
Мерго. Да поможет вам Великий Мэт.
Сцена 9
Коридор замка. На стенах висят картины. Одна из картин отодвигается, открывая проход, из которого вылезают Бартомир и Элизовен.
Бартомир. Вот мы и в замке.
Их тут же хватают королевские стражники
Начальник стражи. Попались голубчики.
Бартомир. Какова…?
Начальник стражи. Не ругайся, нам велено поймать вас и отвести к Его Величеству Королю Си.
Стражники тащат героев по коридору, затаскивают их в одну из комнат и кидают на пол. Когда Бартомир и Элизовен поднимают глаза, то видят Мерго без щетины на лице и в королевских одеждах.
Бартомир. Мерго!? Что ты здесь делаешь? Погоди, я, кажется, понял…
Мерго. Да. Я и есть король Си. Я все объясню. Видите ли, иногда мне наскучивает вся эта жизнь, королевские дела, придворные. Тогда я одеваюсь бродягой и путешествую по своим владениям в свое удовольствие.
Элизовен. Но, зная, что мы идем убивать…тебя, зачем ты нам помогал?
Мерго. Хотелось узнать, что из всего этого выйдет. Должен вам сказать, у меня было немало женщин. Ни одна красавица не могла устоять перед моим обаянием, но я не помню, что бы у меня были дети. А раз вы дошли до моего замка, то можно и проверить, действительно ли вы мои дети. (достает венец) Вот он – королевский венец. Дотроньтесь до него – если останетесь в живых, значит вы законные наследники престола. И я, так уж и быть, дам вам возможность меня убить.
Элизовен. Ладно. Я первая. (дотрагивается до венца и падает в судорогах на пол)
Мерго. Самозванка. Теперь ты. (обращаясь к Бартомиру)
Бартомир. Мне ничего не надо доказывать! Я пришел сюда, чтобы убить тебя – и я убью тебя.
Бартомир выхватывает меч и наносит сильный удар Мерго, тот падает на пол.
Бартомир. Ха-ха! Предание гласит – только законный наследник может убить короля, и я только что это сделал.
Бартомир берет в руки венец и…падает в судорогах.
Мерго (поднимаясь с пола). Дурачок. Еще никому не удавалось пробить королевскую броню, к тому же заговоренную придворным магом. Я так и знал, нет у меня детей. (на плечо Мерго садится попугайчик) Никто нам с тобой не нужен. Верно, Морки?
Попугайчик. Угхху.
К О Н Е Ц